- 1) тестування відбувається на базі перекладу програми Greenfish Icon Editor і власне саме посилання на проект перекладу (для тих, кому ліньки натиснути на English.txt(0%));
2) в тестуванні можуть брати участь всі зареєстровані користувачі Localize.org.ua (хоча я і прихильник безреєстраційної системи, але контроль всетаки потрібен хоч якийсь, тим паче певен що абихто не буде взагалі туди лізти);
3) так як Перекладачка ще у стадії тестування і далека від релізу то прошу повідомляти про всі виявлені недоліки тут, або прямо таки у темі з перекладом (див. перше посилання);
4) переклад тестовий, тому не варто очікувати чогось грандіозного, тим паче, що на офіційному сайті є інформація про те, що якась версія української локалізації чи то в процесі, чи вже готова. Мені достеменно не відомо, що там і як, тому робимо своє. Якщо не для викладення на офіційному сайті, то для поповнення власного глосарію ;
5) гайда до роботи!