Модератор: Opera
luckas написав:1. Самий простий варіант оголосити, що файл перекладу розповсюджується на основі умов однієї з існуючих ліцензій (це вже автору обирати) і докласти копію ліцензіі в оригуналі. Або віддати права розробнику (відповідно до ліцензії розробника). Я би кругом обирав GNU GPL v3
luckas написав:5. Якщо буде таке бажання автора - спробую з ними це утрясти.
luckas написав:3. Файл інфи називати нормальними буквами без керуючих символів і проміжків між словами (Лінукс цього не полюбляє та і поштові сервери також, бо вони на ньому).
6c6c6 написав:Для цього також варто розробити рекомендований стандарт, аби всі „прочитайки“ з Локалайзу мали б сталий вигляд.
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 5 гостей