DVDFab 8 Qt

Запити щодо перекладу неукраїнізованих програм на українську мову та питання щодо способу українізації українізованих програм...

DVDFab 8 Qt

Повідомлення dzen » 10 вересня 2011, 12:26

Доброго дня!
Виникла потреба в вашій допомозі, бо вже не можу дивитися на ті знаки запитання замість української літери "і" в DVDFab 8 Qt.
Розробники змінили формат файлів локалізації і щось напартачили з кодуванням кирилиці, і якщо російський переклад майже в наступній Беті полагодили, то помилка в українському вже декілька місяців залишається без уваги.
Велике прохання втрутитись в ситуацію :)
"cвою Україну любіть,
Любіть її во время люте"
Т. Шевченко
Аватар користувача
dzen
 
Повідомлень: 21
З нами з: 11 січня 2011, 13:56

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення Vladimir02 » 10 вересня 2011, 15:50

DVDfab не користуюся, але як варіант можна замінити у всіх місцях українську букву "і" на англійську букву "i".... можеш і сам зробити... :)

ЗІ: Коли перекладав на українську FAR, то була така сама проблема... вирішив саме так...
Аватар користувача
Vladimir02
 
Повідомлень: 44
З нами з: 15 липня 2011, 18:59

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення 6c6c6 » 13 вересня 2011, 12:55

dzen написав:Доброго дня!
Виникла потреба в вашій допомозі, бо вже не можу дивитися на ті знаки запитання замість української літери "і" в DVDFab 8 Qt.
Розробники змінили формат файлів локалізації і щось напартачили з кодуванням кирилиці, і якщо російський переклад майже в наступній Беті полагодили, то помилка в українському вже декілька місяців залишається без уваги.
Велике прохання втрутитись в ситуацію :)

На сайті DVDFab про це повідомляли або часом немає зв’язку з офіційним перекладачем?
Vladimir02 написав:DVDfab не користуюся, але як варіант можна замінити у всіх місцях українську букву "і" на англійську букву "i".... можеш і сам зробити... :)

Не зовсім правильне рішення, хоча як варіант згодиться. Єдина проблема – у ролі мовних файлів qm-файли (скомпільовані мовні файли Qt-додатків), а відповідно у звичайному „Блокноті“ відредагувати його не вдасться. Radialix начебто непогано обробив (відкрив для перекладу) такий мовний файл, проте, як я зрозумів, український переклад є далеко не повним і перекладати програму доведеться майже з нуля. Чи варто?

Власне спробував перекласти деякі елементи, де стрічаються специфічні українські літери (наприклад, вікно з налаштуваннями регіональних стандартів, якщо керуватись вмістом), і начебто отриманий результат обробляє всі кирилічні літери без проблем... Тому ще раз спитаюсь: чи варто перекладати все з нуля?
Зображення
Бувають справжні лідери... а бувають лідераси © гурт „Папа Карло“
Аватар користувача
6c6c6
Адміністрація
 
Повідомлень: 1099
З нами з: 22 січня 2008, 23:13
Звідки: Україна, Кременчук

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення dzen » 14 вересня 2011, 19:48

На сайті DVDFab про це повідомляли або часом немає зв’язку з офіційним перекладачем?

Власно кажучи в credits самої програми ніде не вказано, хто саме робив укр. переклад і відповідно немає посилань до перекладача. На офіційному форумі в розділі International є лише Deutsch, Français, Italiano, Español, 日本語, і Русский. Тобто українського не має, а пхатися з цим до росіян якось не зрозуміло навіщо, до того ж судячи з їхньої переписки, вони вирішували подібну проблему також силами ентузіастів.
"cвою Україну любіть,
Любіть її во время люте"
Т. Шевченко
Аватар користувача
dzen
 
Повідомлень: 21
З нами з: 11 січня 2011, 13:56

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення 6c6c6 » 14 вересня 2011, 20:01

Тут справа не в силах ентузіастів а в наявності офіційного перекладача як такого. Власне по форуму я сам там трішки полазив... нав’язувати розробникам свою особу в якості перекладача не хочу. Власне завершу кілька оновлень перекладів (за кілька днів) і спробую більш детально взятись за DVDFab. Чи можливо ліпше перекладати JetVideo (через проблеми з ПК був покинув ним займатись)?
Зображення
Бувають справжні лідери... а бувають лідераси © гурт „Папа Карло“
Аватар користувача
6c6c6
Адміністрація
 
Повідомлень: 1099
З нами з: 22 січня 2008, 23:13
Звідки: Україна, Кременчук

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення dzen » 15 вересня 2011, 21:01

Це звичайно на ваш власний розсуд. Але, думаю, все ж DVDFab краще перекладайте.
Я сам зараз користуюсь Potplayer в якого, на жаль, досі не все вирішено з відтворенням ДВД, але й в JetVideo не все гладко - часто виникають проблеми з занадто тихим звуком, якось не продумана нормалізація.
"cвою Україну любіть,
Любіть її во время люте"
Т. Шевченко
Аватар користувача
dzen
 
Повідомлень: 21
З нами з: 11 січня 2011, 13:56

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення Vladimir_02 » 24 жовтня 2011, 09:16

Ось адреса постійного перекладача hentaihunter@ukr.net (Володимир Козлікін)
і посилання на завантаження 8 версії (хоча не знаю чи Qt) http://ukrlocal.info/downloads/DVDFab_UKR8.0.6.5.rar
Vladimir_02
 

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення 6c6c6 » 24 жовтня 2011, 14:41

Vladimir_02 написав:Ось адреса постійного перекладача hentaihunter@ukr.net (Володимир Козлікін)
і посилання на завантаження 8 версії (хоча не знаю чи Qt) http://ukrlocal.info/downloads/DVDFab_UKR8.0.6.5.rar

Не Qt. Власне й цей перекладач раніше викладав переклад DVDFab на Локалайзі. Але, на жаль, не сприйняв мого несприйняття японської анімації як окремого виду мистецтва (хоча це й не стосувалось перекладів) і відмовився від публікацій тут.
Зображення
Бувають справжні лідери... а бувають лідераси © гурт „Папа Карло“
Аватар користувача
6c6c6
Адміністрація
 
Повідомлень: 1099
З нами з: 22 січня 2008, 23:13
Звідки: Україна, Кременчук

Re: DVDFab 8 Qt

Повідомлення Vladimir02 » 25 жовтня 2011, 14:19

теж терпіти не можу аніме... :D
Хоча... це дійсно не стосується перекладів :good:
Аватар користувача
Vladimir02
 
Повідомлень: 44
З нами з: 15 липня 2011, 18:59


Повернутись до Запити про переклад

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість

cron