Те що аглцькою, то ще не встиг перекласти Дивно, що взагалі інтерфейс майже україномовний вийшов, бо перекладаю рядки по порядку.
Щодо „таймкодів“. Не буду „таймати“, аби було менше англіцизмів і більше українських відповідників, або новотворів. Маємо боронити та плекати свою мову.
Щодо порожнього рядка, то переклад виконую користуючись оригінальним мовним файлом з офіційного сайту. Певно, на момент компіляції україномовного файла, оригінал там був версії 3.3.3. Нині там вже версія 3.3.5. Наступний реліз перекладу буде базуватись на цьому оновленому файлі.