Nemo » 04 травня 2008, 18:45
[quote="Bobb"]
На рахунок "відміни" - коли я щось перекладаю, то для "cancel" використовую "скасувати". На мою думку - гарне слово.[/quote]
1. Причому не тільки гарне, але й правильне! Крім того, з ходу запримітив використання слів на кшталт "увійти", "увімкнути" замість більш милозвучнішого (на мій погляд) "ввійти", "ввімкнути" і т.п.
2. Слово "незапрашиваемые" правильно буде перекласти як "незапитувані" а не "незапрошені", оскільки походить від слова "запрос" -> "запит"
3. Речення "Вкажіть як вчиняти зі спливаючими вікнами" я замінив на "Виберіть способи керування спливаючими вікнами"
4. Рядок меню "Стрічка" є зовсім на мою думку не інформативним. Я собі встановив як "Канали новин", хоча можна і просто "Новини"
і т.д. і т.п... На цьому перелік закінчу, бо він вийде досить великим.
Щоб не виглядати зарозумілим критиком-теоретиком, для всіх бажаючих пропоную свій переклад.
На жаль, поки що не знаю як залити його на сайт, тому подаю для контакту свій Е-mail: [email]romanwv@ukr.net[/email] та ICQ 363572723.
Звичайно, я не претендую на істину в останній інстанції, і в мене можуть десь промелькнути помилки, але гадаю їх буде набагато менше :))
Зрештою, я завжди відкритий для конструктивної критики.