Створення простенької латки-українізатора у PatchWise Free
Додано: 06 лютого 2012, 17:54
Спробуємо розглянути найлегший, як на мене, метод створення латки-українізатора. Чому найлегший? Бо використовуючи цей метод ви зможете замінити файли лише в одній теці (звісно з використанням батників можна досягнути й більш широкого застосування, але воно того не варте). Використовувати для цього будемо безкоштвону програму PatchWise Free.
- Нам треба завантажити та встановити PatchWise Free, але я ще рекомендую зробити зміни у мовних файлах до цієї програми: замінити існуючі на трішки відкориговані (переклад Віталія Стопчатнського за моїм коригуванням під виключно українізатори).
- Перейдемо до процесу створення латки:
- 1) встановлюємо програму, до якої створюватиметься латка:
не забуваємо звернути увагу на шлях до встановленої програми, ми пізніше його використаємо:
2) запускаємо PatchWise Free і створюємо проект українізації (розглянемо на прикладі майстра, проте у звичайному режимі заповнювати треба такі ж поля):
3) вводимо назву програми (1) та повну назву локалізації(2), що будуть автоматично підставлятись у відповідні поля латки (по секрету скажу, що важливіше перше значення):
4) заносимо інформацію про перекладача (ці дані можна зберегти як стандартні для подальших латок):
5) вводимо інформацію про місце встановлення програми (3) (пам’ятаєте ми мали його запам’ятати у п. 1.1?)
та теки (для порівняння) з оригінальними (1) (її вміст повністю повторює вміст теки встановлення):
і локалізованими (2) файлами:
6) вводите назву основного виконуваного файла, на основі перевірки якого буде встановлюватись латка:
якщо версія файла (контрольна сума) не відповідатиме оригінальному значенню, то латка просто не встановиться;
7) обираємо шлях збереження та назву файла латки:
8) додаємо (є можливість імпорту txt- та rtf-файлів) ліцензійну угоду:
інструкції встановлення:
та „прочитайки“, проте не всі вони використовуються у варіанті Simple-латки (полегшеної);
9) обираємо стиль латки (1) (Simple – найлегша, без зайвої графіки та інформації, на кшталт ліцензійної угоди :) ) та додаткових елементів, що будуть використовуватись замість стандартних, також можна поставити примусове використання української мови в інтерфейсі латки:
іконка (2) має бути розміром 32×32, а її якість – не більше 256 кольорів (8-біт);
10) при потребі можна вибрати запуск програми (батника, файла реєстру тощо) після встановлення латки:
11) завершуємо роботу майстра:
12) при потребі, після внесення налаштувань у майстрі, їх можна відкоригувати у звичайному режимі:
єдине що я рекомендував би зробити (для зменшення розмірів латки) – прибрати „турбо“-режим (1) та зменшити швидкість створення (2):
13) не забуваємо зберегти проект (1) та власне створити саму латку-українізатор (2):
а потім чекаємо-чекаємо-чекаємо:
до повідомлення: - В результаті отримали такий вміст теки:
- Для тестування працездатності запустимо латку:
і встановимо її:
У результаті отримано українізовану програму зі створеною резервною копією оригінальних файлів (у теці „PatchWise.bak“):