Сторінка 1 з 1

ПОКАЗУВАТИ чи ВІДОБРАЖАТИ???

ПовідомленняДодано: 05 травня 2008, 00:24
terminataaar
от якось ніхом чую - що ВІДОБРАЖАТИ... у кого які думки з цього приводу???

Re: ПОКАЗУВАТИ чи ВІДОБРАЖАТИ???

ПовідомленняДодано: 09 червня 2008, 23:40
vitalis
В принципі різниця тільки у доречному використанні слова. Цяцьку можна показувати другу, а от користувачеві потрібно відображати зображення на екрані. Хоча, екран може також і показувати параметри тощо.
НМСД, основне питання - це чуття "строю мови" перекладачем, бо слова view та display можуть перекладатися по-різному - і як "показувати", і як "відображати".

Re: ПОКАЗУВАТИ чи ВІДОБРАЖАТИ???

ПовідомленняДодано: 24 липня 2008, 23:04
yushchenko
Дійсно, vitalis правий - іграшку відобразити неможливо. А ось в комп'ютерній термінології напевно краще було б - "відображати", це більш по-українськи.

Re: ПОКАЗУВАТИ чи ВІДОБРАЖАТИ???

ПовідомленняДодано: 16 лютого 2015, 02:22
Xshot
Згідно статті мовознавця, опублікованої Львівською Політехнічним Інститутом «РУСИЗМИ В УКРАЇНОМОВНИХ ІНТЕРФЕЙСАХ ПРОГРАМ»:
«відображати» у комп.термінології - це русизм.
Найбільшу групу серед виявлених русизмів становлять саме лексичні. Лексичні русизми з’являються частіше під впливом «фальшивих друзів» перекладача. Омонімічні й паронімічні російськомовні слова викликають неправильні асоціації з відповідними українськими словами, що призводить до неправильного їх вжитку. У наведених програмах виявлено такі випадки використання українських слів з непритаманною їм семантикою: вид, виключення, відміна, відмінити, відображати, розповсюдження, увімкнути.

Відображати (відображати значок ABBYY Lingvo).
Під упливом російського багато-значного дієслова отображать в інтерфейсах часто хибно вживають відображати, що насправді має значення: «показувати кого-, що-небудь засобами слова, живопису, гри...». Правильно: показувати значок ABBYY Lingvo.