Українських перекладів більше не буде ©

Українських перекладів більше не буде ©...

...приблизно до кінця серпня. Ну а потім маю повернутись з Карпат, якщо вуйко Андрій бандерівці західняки не повісять на розлогих смереках на мальовничих схилах Горган „москалеподібного“ Це6, і знов братись до цього безглуздого хобі. Кому воно треба, навіщо треба?! Адже „у популярному лінуксі й так все українізовано з коробки“ а „вінда маст дай“, адже було нещодавно підписано закон про регіональні мови і мені слід переходити на гагаузьку, адже комусь по цимбалах (і нашо відвідувати сайт доля якого по цимбалах?), адже хтось може (але чомусь не хоче відповісти навіть на мої не такі вже й важкі запитання) навчити як треба жити...

Я робитиму переклади, поки воно хоч комусь треба, поки ними хоч хтось користується... поки ними я користуюсь. А от коли настане блаженна днина і всьо у „доунбаському королівстві“ стане до ладу (ну десь як у кілтоносців-шароварщиків північних ірландців–невдах, за судженнями певних осіб, хоч би... більшого й сподіватись з нинішньою владою та „опозицією“ годі), тоді можна буде й перестати „примушувати“ інших перекладати... чи то використовувати мої переклади. Хе-хе, двома словами, тиранити тирнет.

П.С. Шановні мешканці Львова (буду ~16-20 серпня) та Франківська (буду зранку 11, ввечері 16 і можливо зранку 17 серпня), якщо хочете плюнути мені межиочі поспілкуватись наживо, то контактний телехвон є тутички.