Форум Localize.org.ua

Підписатися на Форум Localize.org.ua потік
Ресурс українізації програмного забезпечення 2017-06-14T11:08:38+03:00 Localize.org.ua
Оновлено: 55 хв 25 с тому

µTorrent • Re: 1.8.2 Stable Build 14458

20. травня 2017 - 13:24
Дякую!

Статистика: Додано Innulia — 20 травня 2017, 13:24

Запити про переклад • Re: Музичний плеєр Music Bee

1. травня 2017 - 15:07
Створив проект перекладу https://crowdin.com/project/musicbee

Статистика: Додано 6c6c6 — 01 травня 2017, 15:07

Обговорення localize.org.ua • Re: Плани на майбутнє

29. квітня 2017 - 21:59
Спробую відповісти і прокоментувати всі зауваження.
laser написав:
1- складна форма для заповнення шаблону публікації релізу перекладу.
так я лінивий і гарячий подекуди. я не буду заповняти кучу форм і даних в складному бланку, якщо я можу черкнути кілька абзаців у вільній формі деінде.

Власне складна форма публікації релізів стосується лише типу дописів "Реліз". Крім нього є дописи типу "Блоґ" чи "Новина", до них таких вимог немає. Єдине бажано мани мінімальні знання хтмл-розмітки, хоча навіть без них можна впоратись, використовуючи вбудований редактор. З 2008-го я ставив за мету створити такий собі майстер для публікації релізі, щоб перекладачу не вартувало робити зайвих рухів, але не так сталося як гадалося.
laser написав:
2- надмірність даних в цій формі. такі речі "Метод локалізації" і "Розповсюдження локалізації" вносять більше плутанини ніж користі.
те ж саме стосується до блоку завантаження і локалізація. вказування типу файлу це нісенітниця. навів на посилання і бачиш. якшо не бачиш то файлообмінник сам пише на екрані що там за файл.
та і яке це має відношення до локалізації?

Власне структура подання новини розроблялась у "далеких" 2008-09 роках. Тоді планувалось на основі phpBB зробити повноцінний інструмент (у вебархіві збереглось кілька знятків тої версії) як для локалізацій (проект "Перекладачка") так і публікацій релізів перекладів. Потім вирішили відмовитись від phpBB і обирався подальший напрямок розвитку і двигун. На жаль через неузгодженість команди розробників (я там був лише "консультантом") все напрацювання було втрачено. Спершу один а потім інший розробник відмовились займатись Локалайзом.
laser написав:
3- надмірна строгість і вимогливість. я пробував оформляти кілька релізів, забивав дані, після чого мені робили зауваження, я виправляв, після чого мене виправляв адміністратор.... це бюрократія така сама як у наших держустановах!

Не бюрократія а стандартизація. Я ще сподіваюсь в майбутньому таки нормально каталогізувати проект.
laser написав:
4- діалектизми. інакше я не знаю як це обізвати. те саме, з цим я стикнувся на crowdin, і через що я вирішив не приймати участь у спільних роектах.
хлопці, я не проти слів: "Знятки, світлини, знімки", але коли уже загальновживане "скріншот" навмисно міняють на інше, це як на мене дурниця.
у кожного з нас є своє бачення перекладу, і ми можемо спорити тут до посиніння, а потім офіційні філологічні інститути видадуть нам якусь третю форму цього слова... але це не має бути перепоною на впровадженні і розповсюдженні перекладу.
звичайно я максимально за якісне покращення нашої лексики, але тільки там де це в тему.

Подібні виправлення були лише тоді, коли в локалізації здебільшого використовувався переклад відмінний від запропонованого.
laser написав:
5-певне більшу половину з цього всього можна застосувати і до гілки форуму viewforum.php?f=21

Пояснив вже вище.
laser написав:
6- пропоную максимально спростити доступ до публікацій контенту. заохотити активних перекладачів вести свої блоги, щоб вони публікували свої роботи. публікувати так, як вони собі хочуть і вважають за потрібне.

Останній рік будь хто міг публікувати новини, релізи і т.п. як вважав за потрібне.
laser написав:
розумію що Олександру буде важко це переробити або прийняти, але вважаю це правильним вектором.

Так важко. Власне якби сайтом займався не лише я, то можливо були б якісь зрушення. В голові у мене з самого початку були файні ідеї (подібні до твоїх), які самотужки не міг реалізувати. Тому й писав заклики про допомогу... Але відгуку нуль.

Статистика: Додано 6c6c6 — 29 квітня 2017, 21:59